Monsieur,
Je vais chercher le mémoire, que vous avez eu la bonté de me communiquer, chez Mr de Potemkine qui m’avait prié de le lui laisser, pour pouvoir le lire à son aise. Je puis vous dire confidentiellement qu’il goûte beaucoup votre idée et qu’il approuve que vous en écriviez à l’Empereur. Je suis même porté à croire qu’il fera de son côté ce qui dépend de lui, pour créer quelques chances de plus en faveur de votre démarche.
Pardon du retard et agréez, je vous prie, l’assurance de la considération très distinguée
de v<otre> t<out> dévoué
T. Tutchef.
Перевод:
Милостивый государь,
Я схожу за запиской, которую вы были любезны мне передать, к г-ну Потемкину, выпросившему ее у меня на время для прочтения на досуге. Могу сказать вам доверительно, что он очень одобряет вашу идею и поддерживает ваше намерение написать по этому поводу императору. Я склонен думать, что со своей стороны он сделает все от него зависящее, дабы поднять шансы вашего предприятия на успех.
Простите за промедление и примите, прошу вас, уверение в глубочайшем уважении
вашего всепокорного
Ф. Тютчева. |